Visitors can check out the Forum FAQ by clicking this link. You have to register before you can post: click the REGISTER link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. View our Forum Privacy Policy.
Want to receive the latest contracting news and advice straight to your inbox? Sign up to the ContractorUK newsletter here. Every sign up will also be entered into a draw to WIN £100 Amazon vouchers!
You are not logged in or you do not have permission to access this page. This could be due to one of several reasons:
You are not logged in. If you are already registered, fill in the form below to log in, or follow the "Sign Up" link to register a new account.
You may not have sufficient privileges to access this page. Are you trying to edit someone else's post, access administrative features or some other privileged system?
If you are trying to post, the administrator may have disabled your account, or it may be awaiting activation.
Just got lucky TBH, was reading Roberto Calasso's Book of Books last night and he mentioned that Moses had an Ethiopian Wife whom Aaron and Miriam disapproved of, so Yahweh gave Miriam leprosy in retaliation but Aaron got away with it!
So you're not quite smart enough to be able to distinguish the difference between black when used as a colour, and black when used with negative connotations?
And you call us woke ... you lot get triggered so easily!
You are sh1t hot on this language & history stuff!
Just got lucky TBH, was reading Roberto Calasso's Book of Books last night and he mentioned that Moses had an Ethiopian Wife whom Aaron and Miriam disapproved of, so Yahweh gave Miriam leprosy in retaliation but Aaron got away with it!
The Samaritan Pentateuch text refers to Moses' wife Zipporah as "Kaashet" (which translates to "the beautiful woman"), rather than "Cutulip" ("black woman" or "Cutulipe woman").
You are sh1t hot on this language & history stuff!
The Samaritan Pentateuch text refers to Moses' wife Zipporah as "Kaashet" (which translates to "the beautiful woman"), rather than "Cutulip" ("black woman" or "Cutulipe woman").
Leave a comment: