Originally posted by NotAllThere
View Post
- Visitors can check out the Forum FAQ by clicking this link. You have to register before you can post: click the REGISTER link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. View our Forum Privacy Policy.
- Want to receive the latest contracting news and advice straight to your inbox? Sign up to the ContractorUK newsletter here. Every sign up will also be entered into a draw to WIN £100 Amazon vouchers!
Reply to: Die englischer garten dis morgen
Collapse
You are not logged in or you do not have permission to access this page. This could be due to one of several reasons:
- You are not logged in. If you are already registered, fill in the form below to log in, or follow the "Sign Up" link to register a new account.
- You may not have sufficient privileges to access this page. Are you trying to edit someone else's post, access administrative features or some other privileged system?
- If you are trying to post, the administrator may have disabled your account, or it may be awaiting activation.
Logging in...
Previously on "Die englischer garten dis morgen"
Collapse
-
Originally posted by NotAllThere View PostEnglish is considerably easier to pick up reasonable fluency than German is. One of the factors is that if you mispronounce an English word to an English person, there's a fair chance they'll understand what they mean. But get your ie/ei the wrong way round, or bungle your umlauts, and they'll look at you blankly. When I said I was having a ski holiday at Davos (standard English pronunciation) they had no idea where I was going - until I say dah-v[oh]s, with the emphasis on the second syllable. Personally I think they do it to annoy.
Leave a comment:
-
English is considerably easier to pick up reasonable fluency than German is. One of the factors is that if you mispronounce an English word to an English person, there's a fair chance they'll understand what they mean. But get your ie/ei the wrong way round, or bungle your umlauts, and they'll look at you blankly. When I said I was having a ski holiday at Davos (standard English pronunciation) they had no idea where I was going - until I say dah-v[oh]s, with the emphasis on the second syllable. Personally I think they do it to annoy.
Leave a comment:
-
-
-
Nah, that's the Bobs you're thinking of.Originally posted by NotAllThere View PostOnly -5 and no snow where I am. But skiing in the Black Forest tomorrow.
Dieser isn't good German - you should use heute. Literally "today morning". Der Englische Garten heute morgen
The awful German language.
Leave a comment:
-
Or 'Der Englische Garten an diesem Morgen'?Originally posted by NotAllThere View PostOnly -5 and no snow where I am. But skiing in the Black Forest tomorrow.
Dieser isn't good German - you should use heute. Literally "today morning". Der Englische Garten heute morgen
The awful German language.
Capital 'M' too, remember!
Leave a comment:
-
'Heute morgen' ist möglich, oder?Originally posted by NotAllThere View PostOnly -5 and no snow where I am. But skiing in the Black Forest tomorrow.
Dieser isn't good German - you should use heute. Literally "today morning". Der Englische Garten heute morgen
The awful German language.
Leave a comment:
-
Only -5 and no snow where I am. But skiing in the Black Forest tomorrow.
Dieser isn't good German - you should use heute. Literally "today morning". Der Englische Garten heute morgenOriginally posted by VectraMan View PostNominative I think, so dieser Morgen.
The awful German language.
Leave a comment:
-
You're absolutely correct. Forever making that mistake. I'm just happy I'm understood most of the time!Originally posted by VectraMan View PostNominative I think, so dieser Morgen.

Taking 2-3 months out of working life this year to study the language. It's beyond irritating now.
Leave a comment:
-
Nominative I think, so dieser Morgen.Originally posted by stek View PostMy missus is a fluent German speaker and I well remember her learning nouns with the article - whilst there are some rather flaccid rules you can apply, the proper way is to learn it with the article too.
And its '...diesen Morgen' isn't it?
Leave a comment:
-
My missus is a fluent German speaker and I well remember her learning nouns with the article - whilst there are some rather flaccid rules you can apply, the proper way is to learn it with the article too.Originally posted by VectraMan View Post
der Garten.
I think. I spent ages trying to memorize bloody german noun genders; please don't confuse me now.
And its '...diesen Morgen' isn't it?
Leave a comment:
- Home
- News & Features
- First Timers
- IR35 / S660 / BN66
- Employee Benefit Trusts
- Agency Workers Regulations
- MSC Legislation
- Limited Companies
- Dividends
- Umbrella Company
- VAT / Flat Rate VAT
- Job News & Guides
- Money News & Guides
- Guide to Contracts
- Successful Contracting
- Contracting Overseas
- Contractor Calculators
- MVL
- Contractor Expenses
Advertisers
Contractor Services
CUK News
- Should a new limited company not making much money pay a salary/dividend? Yesterday 08:43
- Blocking the 2025 Loan Charge settlement opportunity from being a genuine opportunity is… HMRC Feb 12 07:41
- How a buyer’s market in UK property for 2026 is contractors’ double-edge sword Feb 11 07:12
- Why PAYE overcharging by HMRC is every contractor’s problem Feb 10 06:26
- Government unveils ‘Umbrella Company Regulations consultation’ Feb 9 05:55
- JSL rules ‘are HMRC’s way to make contractor umbrella company clients give a sh*t where their money goes’ Feb 8 07:42
- Contractors warned over HMRC charging £3.5 billion too much Feb 6 03:18
- Statutory Sick Pay (SSP) for umbrella company contractors: an April 2026 explainer Feb 5 07:19
- IR35: IT contractors ‘most concerned about off-payroll working rules’ Feb 4 07:11
- Labour’s near-silence on its employment status shakeup is telling, and disappointing Feb 3 07:47



Leave a comment: