Visitors can check out the Forum FAQ by clicking this link. You have to register before you can post: click the REGISTER link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. View our Forum Privacy Policy.
Want to receive the latest contracting news and advice straight to your inbox? Sign up to the ContractorUK newsletter here. Every sign up will also be entered into a draw to WIN £100 Amazon vouchers!
I solution
You solution
He/she/it solutions
We solution
They solution
I solutioned...
I have solutioned...
I had solutioned...
I will solution...
I will have solutioned...
If I were to solution...
I can't think of just a single word that encompasses the meaning. So it's workable as a neologism.
I can't think of just a single word that encompasses the meaning. So it's workable as a neologism.
I can't think of a single word that encompasses the meaning of "I drove him there in a car". If I start saying "I carred him" people may object to that also. In your list, what is wrong with the verb "to solve"? Because it doesn't explicitly reference "to a problem"?
I recognise that "solutions" have a slightly different meaning to simply "answers to problems", but I would go with "to build/provide solutions" instead.
Part of business communication should surely be clarity?
I was an IPSE Consultative Council Member, until the BoD abolished it. I am not an IPSE Member, since they have no longer have any relevance to me, as an IT Contractor. Read my lips...I recommend QDOS for ALL your Insurance requirements (Contact me for a referral code).
...what is wrong with the verb "to solve"? Because it doesn't explicitly reference "to a problem"?...
Solving a problem is not the same as finding various solutions to a problem. The meaning seems quite clear to me. There's plenty of other words that are nouns and verbs. Partition/making a partition/partitioning. Condition/improving condition/conditioning. Mention/making a mention/mentioning. So why not Solution/finding a solution/solutioning?
New words are coined all the time. Some gain currency and become part of the language. Some don't. Why get worked up about it?
I like the adjective "performant" meaning "high performing" or "performing well". It's part of German, but not officially (yet) part of English - but it's useful and people, even non-German speakers, understand it.
Comment