Vivarium is vivarium in German. Although you might be better using the word "Tiergehege" (generally meaning pet enclosure) when referring to the animal in question, such as a lizard.
"Tiergehege für die Eidechse" - Would be what most Germans would understand as a vivarium I reckon.
- Visitors can check out the Forum FAQ by clicking this link. You have to register before you can post: click the REGISTER link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. View our Forum Privacy Policy.
- Want to receive the latest contracting news and advice straight to your inbox? Sign up to the ContractorUK newsletter here. Every sign up will also be entered into a draw to WIN £100 Amazon vouchers!
Reply to: Expert German translation question
Collapse
You are not logged in or you do not have permission to access this page. This could be due to one of several reasons:
- You are not logged in. If you are already registered, fill in the form below to log in, or follow the "Sign Up" link to register a new account.
- You may not have sufficient privileges to access this page. Are you trying to edit someone else's post, access administrative features or some other privileged system?
- If you are trying to post, the administrator may have disabled your account, or it may be awaiting activation.
Logging in...
Previously on "Expert German translation question"
Collapse
-
Originally posted by The Lone GunmanOne tends to use the right size box with all the creature comforts (you have to look after them you know), obviously it would be a detached 4 bedroom with garden and garage for your good self.
Leave a comment:
-
Originally posted by zeitghostI strongly disapprove of keeping lizards in little boxes.
I ate the last person who tried to do that to me.
Leave a comment:
-
You would probably have to specify the animal to be housed.
Do you need a Viv, I know a lot of herpatologists in the UK who build them. I could ask around. I may even find you one in Germany.
Leave a comment:
-
The vivarium here in Darmstadt is actually a small zoo and rather a pleasant one at that.
Vivarium Darmstadt
Leave a comment:
-
Oddly enough, two places says it's "vivarium", but the real English/German dictionary gives four options as belowSearch results for -- Suchergebnisse für 'vivarium':
- vivarium -- das Aquariumvivarium -- das Terrariumvivarium -- das Tiergehegevivarium -- der Tierpark
Leave a comment:
-
Vivarium in German is vivarium. Well according to BabelFish anyway.
Leave a comment:
-
Expert German translation question
Translate "vivarium", as in a wooded box thing with glass doors to keep a lizard in.Tags: None
- Home
- News & Features
- First Timers
- IR35 / S660 / BN66
- Employee Benefit Trusts
- Agency Workers Regulations
- MSC Legislation
- Limited Companies
- Dividends
- Umbrella Company
- VAT / Flat Rate VAT
- Job News & Guides
- Money News & Guides
- Guide to Contracts
- Successful Contracting
- Contracting Overseas
- Contractor Calculators
- MVL
- Contractor Expenses
Advertisers
Contractor Services
CUK News
- Labour’s plan to regulate umbrella companies: a closer look Nov 21 09:24
- When HMRC misses an FTT deadline but still wins another CJRS case Nov 20 09:20
- How 15% employer NICs will sting the umbrella company market Nov 19 09:16
- Contracting Awards 2024 hails 19 firms as best of the best Nov 18 09:13
- How to answer at interview, ‘What’s your greatest weakness?’ Nov 14 09:59
- Business Asset Disposal Relief changes in April 2025: Q&A Nov 13 09:37
- How debt transfer rules will hit umbrella companies in 2026 Nov 12 09:28
- IT contractor demand floundering despite Autumn Budget 2024 Nov 11 09:30
- An IR35 bill of £19m for National Resources Wales may be just the tip of its iceberg Nov 7 09:20
- Micro-entity accounts: Overview, and how to file with HMRC Nov 6 09:27
Leave a comment: