• Visitors can check out the Forum FAQ by clicking this link. You have to register before you can post: click the REGISTER link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. View our Forum Privacy Policy.
  • Want to receive the latest contracting news and advice straight to your inbox? Sign up to the ContractorUK newsletter here. Every sign up will also be entered into a draw to WIN £100 Amazon vouchers!

You are not logged in or you do not have permission to access this page. This could be due to one of several reasons:

  • You are not logged in. If you are already registered, fill in the form below to log in, or follow the "Sign Up" link to register a new account.
  • You may not have sufficient privileges to access this page. Are you trying to edit someone else's post, access administrative features or some other privileged system?
  • If you are trying to post, the administrator may have disabled your account, or it may be awaiting activation.

Previously on "Expert German translation question"

Collapse

  • Briggers
    replied
    Vivarium is vivarium in German. Although you might be better using the word "Tiergehege" (generally meaning pet enclosure) when referring to the animal in question, such as a lizard.

    "Tiergehege für die Eidechse" - Would be what most Germans would understand as a vivarium I reckon.

    Leave a comment:


  • Lucifer Box
    replied
    Originally posted by The Lone Gunman
    One tends to use the right size box with all the creature comforts (you have to look after them you know), obviously it would be a detached 4 bedroom with garden and garage for your good self.
    Plus a Charles Clarke control order, tagging, and an ASBO for good measure.

    Leave a comment:


  • The Lone Gunman
    replied
    Originally posted by zeitghost
    I strongly disapprove of keeping lizards in little boxes.

    I ate the last person who tried to do that to me.
    One tends to use the right size box with all the creature comforts (you have to look after them you know), obviously it would be a detached 4 bedroom with garden and garage for your good self.

    Leave a comment:


  • The Lone Gunman
    replied
    You would probably have to specify the animal to be housed.

    Do you need a Viv, I know a lot of herpatologists in the UK who build them. I could ask around. I may even find you one in Germany.

    Leave a comment:


  • darmstadt
    replied
    The vivarium here in Darmstadt is actually a small zoo and rather a pleasant one at that.

    Vivarium Darmstadt

    Leave a comment:


  • malvolio
    replied
    Oddly enough, two places says it's "vivarium", but the real English/German dictionary gives four options as belowSearch results for -- Suchergebnisse für 'vivarium':
    And we always thought German was such a precise language!

    Leave a comment:


  • DimPrawn
    replied
    Vivarium in German is vivarium. Well according to BabelFish anyway.

    Leave a comment:


  • threaded
    started a topic Expert German translation question

    Expert German translation question

    Translate "vivarium", as in a wooded box thing with glass doors to keep a lizard in.

Working...
X